Thunder Bay, ON, Canada

Named for the district and city. Translation of an Amerindian descriptive "Animikie Wekwed", meaning "thunder bay". In folklore the thunderbird is the common personification or cause of thunder in many ancient legends. Adopted January 1, 1970, as the new name for the amalgamation of the cities of Fort William and Port Arthur, and the townships of McIntyre and Neebing.

FRANÇAIS:
Nommé pour le district et la ville. La traduction d'un mot descriptif d'indien d'Amérique "Animikie Wekwed", en signifiant "la baie de tonnerre". Dans le folklore le thunderbird est l'incarnation commune ou la cause de tonnerre dans beaucoup de légendes anciennes. Adopté le 1 janvier 1970, comme le nouveau nom pour l'amalgamation des villes de Fort William & Port Arthur et les communes de McIntyre et de Neebing.

Thunder Bay, ON, Canada

Name for the district and city. Translation of an Amerindian descriptive "Animikie Wekwed", meaning "thunder bay". In folklore the thunderbird is the common personification or cause of thunder in many ancient legends. Adopted January 1, 1970, as the new name for the amalgamation of the cities of Fort William and Port Arthur, and the townships of McIntyre and Neebing.

FRANÇAIS:
nommé pour le district et la ville. La traduction d'un mot descriptif d'indien d'Amérique "Animikie Wekwed", en signifiant "la baie de tonnerre". Dans le folklore le thunderbird est l'incarnation commune ou la cause de tonnerre dans beaucoup de légendes anciennes. Adopté le 1 janvier 1970, comme le nouveau nom pour l'amalgamation des villes de Fort William & Port Arthur et les communes de McIntyre et de Neebing.